"不要辣"英语怎么说?no spicy?老外原来这样说
皮卡丘可能是个奇葩,喜欢吃辣...但一吃辣就菊花疼,有没有跟我一样遭遇的同学...
1、不要辣、微辣英语怎么说?
spicy ['spaɪsi]辛辣的、刺激的。不要辣就是:Not spicy / no spicy
例句:
A: Would you like your fried chicken to be spicy?
你的炸鸡要辣的么?
B: No spicy, thank you.
不要辣,谢谢。
辣的各种级别:
not spicy 不辣的
mild 温和的;轻微的
medium 中等辣的
hot 重辣的
super spicy 超级辣
hot也可以形容辣,指普通的辣,更侧重于热的感受,spicy则偏向于辛辣,比hot的程度更深、更接近辣,它还可以表示气味的刺激、辛辣。
说到辣皮卡丘还想到“火锅、麻辣烫”,火锅=Hot Pot,麻辣烫=Spicy Hot Pot
The Chinese food Spicy Hot Pot delights Koreans taste buds.
中国的麻辣烫挑动韩国民众味蕾。
2、不加/葱/姜/蒜用英语怎么说?
用到这个句式:Don't add ____ in _____ .
Please do not add green onion in my noodles.
请不要在我的面里放葱。
配菜名单:
青葱 green onion
韭菜 leek
大蒜 garlic
香菜 coriander
姜 ginger
3、牛排几分熟用英语怎么说?
如果服务员问你:
How would you like your steak (to be cooked)
你的牛排需要几成熟?
如果你想吃七成熟可以回答:medium-well, please.七分熟,谢谢。
切记牛排只有1、3、5、7以及全熟,皮卡丘曾经跟服务员说要8成熟。
4、咖啡“不加糖”用英语怎么说?
皮卡丘身边很多人都在减肥,他们都是典型的是“无糖党”,“无糖”=no sugar,直译虽然老外能听懂,但好像有哪里不对,口语里面一般会说:sugar-free
例句:
Some scientists are claiming that sugar - free foods may not help us lose weight!
一些科学家声称无糖食品可能没法帮助我们减肥!
咖啡加糖英语怎么说?加糖=add sugar,这样跟服务员说他肯定也能懂,但老外常用的是:use sugar
I use sugar in my coffee.
我喝咖啡(习惯)加糖。
“少放糖”用英语怎么说?Easy on the sugar.请放一点点糖。(知识扩展:easy on sth 少用点……)
6、“奶茶要几分甜,多少冰”英语怎么说
sugar可以表示"甜度",冰度则是用ice
例句:
A:How sweet and ice would you like your bubble tea?
请问你的奶茶要几分甜和冰度?
B:half sugar and easy on ice, thank you.
半糖和少冰,谢谢。
糖度和冰度
regular sugar 全糖
half sugar 半糖
sugar-free 无糖
regular ice 正常冰
easy on ice 少冰
ice-free 去冰
最后:
如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。