稀饭英语之:you have my word可不是“你有我的单词”哦
大家好我是稀饭英语,我将定期为大家分享英文和翻译知识,希望我的存在能够让大家学英语如喝稀饭般简单,也希望大家能够喜欢学英语。
今天继续给大家分享电影《雷神1》中的英文知识点,回顾索尔由一个鲁莽的熊孩子成长为敢作敢当的雷神的过程。
you have my word
you have my word:字面意思是“你有我的话”,但是其实是“你可以相信我说的话”,或者“相信我”,或者“我向你保证”。
这句话相当于 I promise,但是 You have my word 更加强调自己的人格信用。
Word 是代表“说出来的承诺”,是以个人的信用为基础,答应对方就会做到的意思。
英文例句
A: You have my word.
B: Your word means nothing to me.
A: 我向你保证。
B: 你的保证毫无意义(毫无价值)。
代表A是没有信用的人、承诺不被信赖。
中文常说的几句话都可以用这个短句来诠释:
一言既出、驷马难追。
君子一言九鼎。
说到做到
Can I have a word: 能跟你说句话吗?
Can I have a word: 能跟你说句话吗?
同样,这句话的重点也是word这个词。
Can I have a word with you? 意思是“我能跟你说句话吗?”。
这句话还可以直接省略成 A word please?
那如果想要跟对方私下里说句话,英文怎么表达呢?
就是 Can I have a word with you in private?
on the brink of:在...的边缘。
brink /brɪŋk/ 这个词是“边缘”的意思,比如悬崖的边缘就是用brink表示.
on the brink of... :濒临...;在...的边缘。
在灭绝的边缘:on the brink of extinction.
大战一触即发:on the brink of war
英文例句
我们的公司在倒闭的边缘挣扎。
Our company is on the brink of closing down.
lift:电梯、举重
lift原意是“把...举起来”,所以不难理解这个词为什么也有“电梯”的意思了,因为电梯的主要功能也是把人从低的地方举到高的地方。
关于lift有另外一个短语,是 do the heavy lifting,字面意思是“做重活”,延伸成“挑重担”。
比如,你请了一个老师教你英文,教你是老师的职责,但是结果还是得看你个人的努力、拼命程度。
英文就是 you are the one who does the heavy lifting. (需要做重活的人其实是你)。
回归到图片中的英文。need a lift在这里既不“需要搬重物”,也不是“需要搭电梯”,而是“需要搭车吗”。
英文释义
To need to get driven somewhere in a car.
例子
我得搭车过去才行,你能载我吗?
I need a lift. Can you drive me there?
root for:支持某某
root原本是“根”的意思,但是在这个短语里面,与“根”却一点关系都没有哦。
root for的英文释义:to express your support for the success of someone or something. 即对别人取得的成功表达出自己的支持。
英文例句:
我支持主场球队。
I'm rooting for the home team.
你这么大吼大叫是在支持哪个运动员吗?还是说你就是因为兴奋?
Are you rooting for anyone in particular, or are you just shouting because you're excited?
今天就分享到这儿啦,每期至少5个知识点,欢迎大家关注,我们下期见!