BBC双语新闻 -欧洲杯的集体追求(2)
In 1987 Dynamo once more reached Europe's final four, but were defeated 2-1 in both legs by Porto, who would win the trophy for the first time that year.
1987年,迪纳摩再次进入欧洲四强,但两回合均被波尔图2-1击败,波尔图在那一年第一次赢得了冠军。
Lobanovskyi twice led his team to the European Cup quarter-finals in the intervening years, but fell both times to the eventual winners - Aston Villa in 1981 and Hamburg in 1982.Shevchenko and Lobanovskyi first met in 1997, when Lobanovskyi returned from a six-year spell in international football, coaching the United Arab Emirates and then Kuwait.
在此期间,洛巴诺夫斯基两次带领球队进入欧洲杯四分之一决赛,但两次都输给了最终的冠军——1981年的阿斯顿维拉和1982年的汉堡。舍甫琴科和洛巴诺夫斯基第一次见面是在1997年,当时洛巴诺夫斯基结束了6年的国家队生涯,先后执教阿联酋队和科威特队。
It was Lobanovskyi's third and final spell at Dynamo, but his legacy at the club was already enshrined.
这是洛巴诺夫斯基在迪纳摩的第三次也是最后一次,但他在俱乐部的贡献已经被铭记。
"As a sign of thanks and recognition, the club had always kept his office at the stadium.
为了表示感谢和认可,俱乐部一直把他的办公室设在球场。
When he came back, he was coming home," recalled Shevchenko.
当他回来的时候,他就像回家一样。”舍甫琴科回忆道。
"He was a genius.
“他是个天才。
A visionary.
一个有远见的人。
A subversive, perpetually on the trail of perfection."
In each of their three seasons together, Dynamo, Lobanovskyi and Shevchenko would win the domestic double of league and cup.
一个不断追求完美的颠覆者。” 在他们合作的三个赛季中,迪纳摩、洛巴诺夫斯基和舍甫琴科都赢得了联赛和杯赛的国内双冠王。
In Europe much had changed, in both sport and politics, but, once again, Lobanovskyi's team made their mark there too.
在欧洲,体育和政治都发生了很大的变化,但洛巴诺夫斯基的球队再次在那里留下了印记。
Ukraine had achieved independence in 1991 and Dynamo were no longer at the top of a powerful Soviet system of player development and sports science.
乌克兰在1991年获得独立,迪纳摩不再是苏联强大的球员培养和体育科学体系的顶端。
Instead, they were a comparatively provincial contender in a competition of super-clubs who could fill their rosters with the most expensive players from all over the world.
相反,在超级俱乐部的竞争中,他们是一个相对落后的竞争者,这些超级俱乐部可以用来自世界各地最昂贵的球员填补他们的名单。
For Dynamo, the pathway to the latter stages was also far more treacherous since a shift away from a straight knockout format.
对于迪纳摩来说,进入后期阶段的道路也更加危险,因为他们不再是直接淘汰赛。
In 1997-98, to make the quarter-finals they would have to navigate two rounds of qualifiers and a group system in which they were seeded fourth.
在1997-98赛季,为了进入四分之一决赛,他们必须通过两轮预选赛,并在小组赛中排名第四。
Lobanovskyi remained wedded to the ethos upon which he had built all his success: team over individual.
洛巴诺夫斯基仍然坚守着他赖以取得成功的精神:团队重于个人。
"Everybody must fulfil the coach's demands first, then perform his individual mastery."
Before a ball was kicked in the 1997-98 Champions League, the coach's demands were made clear at a gruelling training camp in Germany that showed Dynamo's players that the legends surrounding the returning Lobanovskyi's methods were true.
“每个人都必须首先满足教练的要求,然后才能发挥出自己的特长。” 在1997-98赛季的欧冠比赛开始之前,教练的要求在德国的一个艰苦的训练营中得到了明确的表达,这向迪纳摩的球员们证明了围绕洛巴诺夫斯基回归的传说是真实的。
"I witnessed experienced players crying at his feet, begging him to call off the session early.
“我目睹了经验丰富的球员在他的脚下哭泣,恳求他早点取消训练。
He always refused," said Shevchenko.
他总是拒绝,”舍甫琴科说。
"In my own timeline he is ground zero.
“在我自己的时间线里,他就是起点。
There is the time before Lobanovskyi and the time after."
As Shevchenko neared recovery from a knee injury in time for the 1997-98 Champions League, Lobanovskyi had one more test for him to pass.
在洛巴诺夫斯基之前有一段时间,之后也有一段时间。” 当舍甫琴科在1997-98赛季的冠军联赛中从膝伤中恢复过来时,洛巴诺夫斯基还有一个考验要他通过。
"I had to run the 300m to the stadium five times, with three minutes of rest between each run.
“我必须跑5次300米到体育场,每次跑中间休息3分钟。
The last one felt like the Green Mile, the last walk undertaken by those on death row."
The methods may have been extreme, but the results were spectacular.
最后一段感觉就像‘绿英里’,是死刑犯的最后一段路。” 这些方法可能是极端的,但结果是惊人的。
Dynamo had been drawn with PSV Eindhoven, Newcastle United and Barcelona in a brutal group.
迪纳摩与埃因霍温、纽卡斯尔和巴塞罗那分在一个残酷的小组。
Each of Lobanovskyi's great teams had operated with two versatile forwards, capable of playing deeper roles and of moving into wide areas, to create space for advancing midfielders.
洛巴诺夫斯基的每支伟大的球队都有两名全能前锋,他们能够扮演更深入的角色,并能进入更广阔的区域,为向前推进的中场创造空间。
This time those roles would be played by Shevchenko and Serhiy Rebrov.
这一次,这些角色将由舍甫琴科和雷布罗夫扮演。
Both scored in a 3-1 win in Eindhoven and again when Dynamo hosted Newcastle in a 2-2 draw.
两人在3-1战胜埃因霍温的比赛中都有进球,在迪纳摩主场2-2战平纽卡斯尔的比赛中也有进球。
In the first match of a double-header against Barcelona, Dynamo won 3-0, with Rebrov among the scorers.
在与巴塞罗那的首场比赛中,迪纳摩以3-0获胜,雷布罗夫是其中的进球者之一。
In Spain, 21-year-old Shevchenko announced himself to the world, scoring a first-half hat-trick as Lobanovskyi's team dismantled a Barcelona side led by Louis van Gaal and featuring Luis Figo and Rivaldo.
在西班牙,21岁的舍甫琴科在上半场上演帽子戏法,在洛巴诺夫斯基的带领下击败了范加尔、菲戈和里瓦尔多领衔的巴塞罗那。
Rebrov added his fourth goal in four games to seal a 4-0 win.
雷布罗夫在四场比赛中打进了他的第四个进球,帮助球队以4比0获胜。
Dynamo's players danced in front of a small section of away support, the blue and yellow flags of their country fluttering in the fast-emptying stands.
迪纳摩的球员们在一小部分客队球迷面前跳舞,他们国家的蓝黄旗在迅速清空的看台上飘扬。
Afterwards, Lobanovskyi took Shevchenko aside.
随后,洛巴诺夫斯基把舍甫琴科拉到一边。
"This is just the beginning," he said.
“这仅仅是个开始,”他说。
"You're reaching a level that only a few ever attain.
“你达到了一个只有少数人能达到的水平。
Don't stop.
不要停止。
Don't ever be satisfied."
After topping the group, Dynamo fell to eventual finalists Juventus.
永远不要满足。” 在小组头名之后,迪纳摩被最终进入决赛的尤文图斯击败。
But in the following season's tournament, they were even better.
但在接下来的赛季中,他们表现得更好了。
Dynamo trumped Arsenal, Lens and Panathinaikos to finish top of their group once more and set up a two-legged quarter-final against Real Madrid.Andriy Shevchenko evades a challenge by Fernando Hierro
Shevchenko (left) was the joint-top scorer in the 1998-99 Champions League with eight goals
Real, with a line-up decorated by Roberto Carlos, Clarence Seedorf and Raul, were defending champions and heavy favourites.
迪纳摩击败了阿森纳、伦斯和帕纳辛奈科斯,再次以小组第一的身份出线,并将在两回合的四分之一决赛中对阵皇马。舍甫琴科闪避了耶罗的犯规 舍甫琴科(左)在1998-99赛季的欧冠联赛中以8粒进球并列射手榜第一 拥有罗伯托·卡洛斯、克拉伦斯·西多夫和劳尔的皇马是卫冕冠军,也是大热门。